
Wystawa „Caspar David Friedrich: The Soul of Nature“- przyciąga tłumy. Żeby obejrzeć niektóre obrazy, trzeba cierpliwie poczekać.
Jest to pierwsza tak kompleksowa wystawa tego artysty w U.S. 75 dzieł; obrazy olejne, rysunki i szkice robocze z każdej fazy jego kariery. Dodatkowo można obejrzeć kilka obrazów jego przyjaciół oraz artystów na których miał wpływ.
Żeby wszystko to zebrać w jednym miejscu, Met korzystało z pomocy ponad trzydziestu galerii, kolekcjonerów prywatnych i muzeów, w tym Alte Nationalgalerie Staatliche Museen zu Berlin, Staatliche Kunstsammlungen Dresden i Hamburger Kunsthalle.
Friedrich (1774–1840) był w awangardzie niemieckiego ruchu romantycznego i stworzył nowy nurt malarstwa europejskiego; natura w jego pejzażach jest tłem do medytacji, rozmyślań i emocji, pokazuje wręcz intymne więzi człowieka z przyrodą. Był też mistrzem symboliki, każdy jego obraz ma jakiś zaszyfrowany przekaz.
Poniżej; „Neubrandenburg” olej na płótnie, malowany między 1815-1817
Dwóch ledwie widocznych w cieniu podróżników ma na sobie peleryny. Strój taki w czasach Friedricha nosili mężczyźni o liberalnych poglądach, zaangażowani w ruchy społeczne. Kamienny kopiec- z czasów neolitu- symbolizuje ponadczasowe związki człowieka z Ziemią. Podróżujący mężczyźni zatrzymali się na chwilę, może dyskutują, może każdy z nich przeżywa na swój sposób wszystko, co ich olśniło.
Coastal Landscape in Morning Light- olej na płótnie
– w roku 1815, po wojnie napoleońskiej, Friedrich wrócił w swoje rodzinne strony na wybrzeżu Bałtyku. Spędzał czas obserwując chaty rybaków, łodzie, kotwice i sieci; jego szkicownik jest zapełniony tego typu szczegółami. Korzystał z nich później przez szereg lat.
Zapracowani rybacy z tego obrazu, nie podziwiają wschodu słońca, kolorów nieba i wody, są skoncentrowani na swoim zadaniu i jednocześnie są elementem natury, wtapiają się w krajobraz.
Obraz z lewej strony przedstawia żonę Friedricha w ich nowym mieszkaniu. Właśnie przeprowadzili się ze wsi do miasta. Przez jedyne okno w pokoju widać mur i mizerną roślinność, odwrócona tyłem do aktualnego miejsca w którym żyje, Christiane tęskni do natury.
„ The Evening Star“ – olej na płótnie z roku 1830. Ledwie widoczna, ale obecna na obrazie planeta Wenus, kojarzona ze szczęściem i nadzieją i beztroska grupa dzieci. Wenus i księżyc to często spotykane tematy obrazów romantycznych.
A to portret Caspara w jego studio w Dreźnie. Namalował go Georg F. Kersting. Malarze ci przyjaźnili się i wspólnie podróżowali. W butelce na stoliku obok sztalug widać błękitny pigment robiony ze sproszkowanego szkła zawierającego tlenek kobaltu. Caspar lubił go używać. Przyrządy powieszone na ścianie pokazują jego przywiązanie do ścisłości, porządku i matematycznej dokładności- zawsze skrupulatnie wyliczał kąty i sprawdzał jak układają się cienie w różnych porach dnia. W pracowni nie ma żadnych zbędnych mebli i rzeczy. Friedrich jest całkowicie skoncentrowany na pracy.
Każda wystawa ma jakąś specyficzną atmosferę. Na tej panuje skupienie. Sprzyjają temu także opisy- perfekcyjne!- niektórych obrazów: fakty z biografii, z historii danego miejsca, podkreślenie symbolicznego znaczenia wielu szczegółów. Krótkie, precyzyjne. Dodatkowo, wystawa jest tak zaaranżowana, że ma się wrażenie zwiedzania różnych miejsc, trzeba wybierać szlaki, niektóre przejścia są zatarasowane zwalistymi siedziskami, blokującym przejścia jak skały, nie brakuje wąskich korytarzy i raptem- jak w czasie wędrówki w naturze- dociera się do jakiegoś widoku.
Obraz widoczny w perspektywie na zdjęciu poniżej, to jedno z najsłynniejszych dzieł Friedricha; „Wanderer above the Sea of Fog“, wykorzystany też na plakacie reklamującym wystawę. Jest to obraz, który pokazuje w sumie wszystko, co Friedrich malował i chciał przekazać: indywidualizm, autorefleksja, zachwyt wobec ogromu i potęgi sił natury i świadomość bycia jej elementem.
Informacje dodatkowe:
– Wystawa trwa do 11 maja
– Galeria 199 jest łatwa do odszukania, trzeba skręcić w lewo od wejścia głównego, wejść w greckie rzeźby i chwilę iść prosto, aż po prawej stronie pojawi się tablica z plakatem wystawy i wejście.
*have a good one*
a.Ra